盜磬負(fù)斧文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):不知道大家看過(guò)盜磬負(fù)斧這篇文言文沒?小編在此提供這篇文言文的原文及譯文給大家,希望對(duì)大家有用!
原文
語(yǔ)云:“賊是小人,智過(guò)君子。” 一賊,白晝?nèi)肴思?,盜磬一口,持出門,主人偶自外歸,賊問(wèn)主人曰:“老爹,買磬否?”主人答曰:“我家有磬,不買。”賊徑持去。至晚覓磬,乃知賣磬者即偷磬者也。 又聞一人負(fù)釜而行,置地上,立而溺。適賊過(guò)其旁,乃取所置釜頂于頭上,亦立而溺。負(fù)釜者溺畢,覓釜不得。賊乃斥其人:“爾自不小心,譬如我頂釜在頭上,正防竊者;爾置釜地上,欲不為人竊者。得乎?”
譯文
俗話說(shuō):“賊是小人,但他的`智慧超過(guò)君子?!庇幸粋€(gè)賊,白天進(jìn)入別人家,偷了一口磬,拿著出門時(shí),主人正好回來(lái),賊問(wèn)主人:“老爹,買磬嗎?”主人答道:“我家有磬,不買?!辟\徑直拿了磬離開了。那天晚上,主人找磬,才知道賣磬的那個(gè)人就是偷磬的賊。又聽說(shuō)有一個(gè)人背著釜走路,把釜放在地上,站在路邊小便。正好賊路過(guò)他旁邊,于是拿過(guò)那個(gè)人放著的釜頂在頭頂上,也站著小便。背釜的那個(gè)人小便完,找不到釜。賊于是訓(xùn)斥那個(gè)人:“你自己不當(dāng)心,像我把釜頂在頭上,正好防賊;你把釜放在地上,想要不被人偷,做得到嗎?”
關(guān)鍵詞:盜磬負(fù)斧文言文翻譯