出自宋代辛棄疾的《滿江紅·和范先之雪》
天上飛瓊,畢竟向、人間情薄。還又跨、玉龍歸去,萬花搖落。云破林梢添遠(yuǎn)岫,月臨屋角分層閣。記少年、駿馬走韓盧,掀東郭。
吟凍雁,嘲饑鵲。人已老,歡猶昨。對(duì)瓊瑤滿地,與君酬酢。最愛霏霏迷遠(yuǎn)近,卻收擾擾還寥廓。待羔兒、酒罷又烹茶,揚(yáng)州鶴。
天上雪花紛紛飛揚(yáng),撒向這薄情的人間。再次踏出門去時(shí),雪花已經(jīng)不下了,大地就像是被千萬朵搖落的潔白花瓣鋪滿。天上云層散去,樹梢上漸漸出現(xiàn)了遠(yuǎn)處的天空,月亮慢慢升到屋檐,照亮了層層疊疊的樓閣。在這樣的夜里,還記得年少時(shí),騎著駿馬能夠趕得上疾犬韓廬,能夠輕易追上疾兔東郭。
人們?cè)诖笱┖笠詢鼋┑拇笱?、饑鵲為素材作詩,或是吟詠或是嘲諷。可惜我已經(jīng)老了,但那些歡聲笑語的日子仿佛還在昨天。面對(duì)著水晶一般潔白的冰雪世界。和您一起相互言談敬酒。曾經(jīng)最喜愛雪花霏霏飄落,不辨遠(yuǎn)近的朦朧樣子,如今卻只覺得被打擾又更倍顯孤單寂寥。等到吃完了羊羔肉,酒也飲盡后,又煮了茶來喝,像此等腰纏10萬貫,騎鶴下?lián)P州這樣如意之事還能享受多久呢?
飛瓊:雪花
岫(xiù):山。
韓盧:戰(zhàn)國時(shí)韓國的名犬。色黑,故名盧?!稇?zhàn)國策·秦策三》:“以秦卒之勇,車騎之多,以當(dāng)諸侯譬若馳韓盧而逐蹇兔也”。韓盧也在今后成為狗的別稱 。
酬酢(chóuzuò):賓主互相敬酒。
酬:向客人敬酒。
?。合蛑魅司淳?。泛指交際應(yīng)酬 。
辛棄疾 : 辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號(hào)稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建