《務(wù)本新書》:秋深,桑葉未黃,多廣收拾,曝干,搗碎,于無煙火處收頓。春蠶大眠后用。
《士農(nóng)必用》:桑欲落時(shí),捋葉。未欲落捋,傷來年桑眼;已落者,短津味,泥封收囤。至臘月內(nèi),搗磨成面。臘月內(nèi)制者,能消蠶熱病。甕器內(nèi),可多收。飼蠶余剩作牛料,牛甚美食。
關(guān)鍵詞:農(nóng)桑輯要,蠶事預(yù)備,收干桑葉
《務(wù)本新書》:秋末,桑葉尚未變黃的時(shí)候,應(yīng)設(shè)法多收集一些,并且要即時(shí)曬干搗碎,貯放在沒有煙火的地方。準(zhǔn)備來年春蠶大眠后使用。
《士農(nóng)必用》:在桑葉將要落的時(shí)候,捋取桑葉。不到桑葉快要落時(shí)捋采,會(huì)損傷明年的宿芽;拾取已經(jīng)落下的葉子,又枯燥無滋味。收后應(yīng)泥封貯藏。到臘月間,搗碎磨成粉。臘月間磨制成的粉,能消除蠶的熱病。甕器容納得下,便可多收,飼蠶有余剩,可做牛的飼料,牛非常愛吃。
①《蠶事預(yù)備》的大標(biāo)題,殿本無。
②泥:原作“況”,據(jù)殿本改正。
③內(nèi):與“納”同。