(唐)高適
還山吟,天高日暮寒山深,送君還山識君心。
人生老大須恣意,看君解作一生事。
山間偃仰無不至,石泉淙淙若風雨,桂花松子常滿地。
賣藥囊中應有錢,還山服藥又長年。
白云勸盡杯中物,明月相隨何處眠?
眠時憶問醒時事,夢魂可以相周旋①。
【注】①此處用了《世說新語》中的典故。東晉名士殷浩和桓溫齊名,而桓溫“常有競心”,要與殷浩比較彼此的高下,殷浩說:“我與我周旋久,寧作我。”表示毫無競心,因而傳為美談。
(1)“山間偃仰無不至”一句中“偃仰”的意思是 ,體現出主人公 的心情。
(2)婉轉,即通過轉折、對比的手法含蓄地抒發情感。請結合韻腳的變化賞析本詩婉轉的藝術。
答
(1)俯仰,愉悅(或自在、閑適)
(2)①詩歌開頭一至三句,“吟”、“心”押韻,即景起興,秋日黃昏,天高地遠,沈四山人返還氣候已寒的深山,走向清苦的隱逸的歸宿。②四到八句“意、事、至、地”押韻,轉而寫沈四山人在這樣的環境中生活游息,無所不到,顯得十分自在。山石流泉是大自然悅耳的清音,桂花、松子,也顯出大自然令人心醉的生氣。③九到十四句中“錢、年、眠、旋”押韻,詩人轉而調侃,說山中采藥既可賣錢又服食滋補,更可以白云為友,與明月相伴,盡得隱逸風流之趣。④末兩句將沈四山人與名士相對比,認為沈四山人只在睡夢中跟自己的靈魂反復交談自己覺醒時的行為,才是真正的毫無競心,含蓄地表明沈的隱逸是志行一致的。
譯文:
唱支《還山吟》,天高地遠傍晚寒山多幽深,送你還山非常理解你的心。人到老成凡事須得任心意,見你懂得怎樣安排一生事。山中俯仰自如無意不可至,石間泉水淙淙恰如風吹雨,桂花松子極多常常落滿地。買藥后衣袋里應有很多錢,回到山中服藥又可以延年。白云悠悠相勸飲盡杯中酒,明月相伴哪里還不能成眠?睡時回憶追問醒來時的事,夢魂可以和我相互來周旋。
關鍵詞:閱讀答案