孟子曰:“伯夷,非其君不事,非其友不友。不立于惡人之朝,不與惡人言。立于惡人之朝,與惡人言,如以朝衣朝冠坐于涂炭。推惡惡之心,思與鄉(xiāng)人立,其冠不正,望望然去之,若將浼焉。是故諸侯雖有善其辭命而至者,不受也。不受也者,是亦不屑就已。柳下惠,不羞污君,不卑小官。進(jìn)不隱賢,必以其道。遺佚而不怨,阨窮而不憫。故曰:‘爾為爾,我為我,雖袒裼裸裎于我側(cè),爾焉能浼我哉?’故由由然與之偕而不自失焉,援而止之而止。援而止之而止者,是亦不屑去已。”
孟子曰:“伯夷隘,柳下惠不恭。隘與不恭,君子不由也。”
關(guān)鍵詞:孟子,公孫丑章句上
譯文
孟子說(shuō):“伯夷這個(gè)人,不是他所理想的君主不侍奉,不夠格的朋友不交往,不在兇惡的人的朝廷里做官,不與兇惡的人談話;如果在惡人的朝廷里做官,和惡人交談,就好象穿著禮服戴著禮帽坐在污泥和炭灰等污濁的地方上一樣。推想他厭惡惡人的心理,想象他與鄉(xiāng)下人站在一起,那人衣冠不整,他就會(huì)憤憤然離開(kāi),好象他將會(huì)被沾染上一樣。因此,諸侯中雖然有人用動(dòng)聽(tīng)的言辭來(lái)聘請(qǐng)他,他卻不接受。不接受的原因,是因?yàn)樗撇黄鹉切┤恕?br /> “柳下惠并不覺(jué)得侍奉貪官污吏是恥辱,不會(huì)因官職小而覺(jué)得卑賤;他進(jìn)職不隱藏自己的才干,必定要按自己的主張行事;被冷落遺忘而隱逸也不怨恨,處于困窘之境也不發(fā)愁。所以他說(shuō):‘你是你,我是我,即使有美女一絲不掛赤裸裸站在我身邊,又怎么能迷惑沾染我呢?’所以他很隨便的遵從與她站在一起而不會(huì)失去理智,即使拉著他讓他留下他也留下。拉著他讓他留下他也留下的原因,是因?yàn)樗撇黄鹉切┤恕!?br /> 孟子又說(shuō):“伯夷這個(gè)人狹隘,柳下惠有失莊嚴(yán)。狹隘和有失莊嚴(yán),都是君子不該遵從和仿效的。”
1.涂炭:《書(shū)·仲虺之誥》:“有夏昏德,民墜涂炭。”比喻污濁的地方之意。
2.浼:(mei美)《詩(shī)?邶風(fēng)?新臺(tái)》:“新臺(tái)有灑,河水浼浼。”《淮南子·人間訓(xùn)》:“所浼者多矣。”《說(shuō)文》:“浼,污也。從水,免聲。”這里用為沾染之意。
3.柳下惠:姓展名獲,字禽。魯國(guó)大夫。柳下是他住的地方,惠是他的謚號(hào),故稱(chēng)柳下惠。
4.汙:(wu污)這里用為貪官污吏的污之意。
5.佚:(yi役)《書(shū)·盤(pán)庚上》:“惟予一人有佚罰。”《逸周書(shū)》:“牛馬畜獸有郊佚者,取之不詰。”《論衡》:“宣帝之時(shí),得佚《尚書(shū)》及《易》、《禮》各一篇。”朱駿聲《說(shuō)文通訓(xùn)定聲》:“佚民者,獨(dú)樂(lè)其身之民也。”本義是指散失,這里用指為隱逸的人之意。
6.阨:(ai礙)《左傳·昭公元年》:“彼徒我車(chē),所遇又阨。”《莊子·列御寇》:“窮閭阨巷。”《孫子·地形》:“料敵制勝,計(jì)險(xiǎn)阨遠(yuǎn)近,上將之道也。”《列子·湯問(wèn)》:“帝憑怒,侵減龍伯之國(guó)使阨。”《楚辭·屈原·遠(yuǎn)游》:“悲時(shí)俗之迫阨兮,愿輕舉而遠(yuǎn)游。”《漢書(shū)·刑法志》:“其生民也陋阨。”這里用為困厄、困窘之意。
7.袒裼裸裎:古代行禮時(shí),袒出上衣之左袖,以左袖插入前襟之右,而露出裼衣,或袒所有衣服之左袖,而露出左臂,這是一種違禮不敬之舉。這里用為袒臂露身之意。
8.由由然:很隨便的遵從別人。
9.由:《詩(shī)?小雅?賓之初筵》:“匪言勿言,匪由勿語(yǔ)。”《詩(shī)·大雅·假樂(lè)》:“不愆不忘,率由舊章。”高亨注:“由,從也。”《論語(yǔ)·泰伯》:子曰:‘民可使由之,不可使知之。’”《孟子·梁惠王上》:“由水之就下,沛然誰(shuí)能御之?”《荀子·成相》:“隱諱疾賢,良由奸詐,鮮無(wú)災(zāi)。”這里用為遵從,遵照之意。